Page 5 of 13 FirstFirst 123456789 ... LastLast
Results 41 to 50 of 125

Thread: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

  1. #41
    stalni član foruma
    Join Date
    Oct 2008
    Posts
    233

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Quote Originally Posted by egi
    Profesore Woland, gramatika i pravopis su jedni i oni se uče u školama. Uvedeni su od strane mnogo pametnijih ljudi kao pravilo kojeg će svi koristiti. Ja to nisam odredio, nego sam tako učio u školi a kasnije i izučavao i tražio razlike između bosanskog, srpskog i hrvatskog. Pošto nisam ni Srbin ni Hrvat nego Bosanac, trudim se da govorim svojim, ispravnim maternjim jezikom. Kao što rekoh, ne bih riječ rekao da all nije spomenula đ i dž. Pa kad već raspravljamo...

    Kada se već nalazimo na pravoj temi, hajde da nekima pojasnim neke stvari...

    Cenzura, u pravu si za oštrokondžu. Znači naša korisnica se malo zeznula iako je bila prilično sigurna da ne podliježe iNputiranom. Vjerovatno dolazi od riječi "oštra" i "kandža".
    Polazeći od lične konstatacije da je ljepše, korisnije i ugodnije raspravljati o jeziku nego o politici, zahvaliću ti se @egi na nekim od pojašnjenja ali takođe i izjaviti da se ni malo ne slažem sa nekima od tvojih konstatacija.

    gramatika i pravopis su jedni i oni se uče u školama. Uvedeni su od strane mnogo pametnijih ljudi kao pravilo kojeg će svi koristiti
    Moj komentar na temu "Mladima definitivno nema opstanke u BiH" koji sam napravio trudeći se da se držim teme, premješten je , nebitno, ovdje A koji su to "mnogo pametniji ljudi" koji uvode pravila u svemu, pa i u jeziku ? Visoki predstavnik u BiH ?

    Ne znam @egi šta si po struci i koliko si povezan sa naukom o jeziku ali mislim da svaka diskusija dođe kao korisna i ja je prihvatam dobronamjerno.

    Evo sad neka pitanja :
    Zašto sam na forumu, u tvome postu, ja označen, ovoga puta kao "Profesor Woland" , @cenzura je označen kao "Cenzura" a @all je pomenuta samo kao "all", odnosno all ?

    Zašto "bosanski" , "hrvatski" , "srpski" jezik ? Zar to nisu imena jezika, jedinstvena, vezana za pojedinačne jezike, dakle imena nečega ?

    Lično nikad ne priznajem, osjećajući se dovoljno pametnim i inteligentnim, da postoje "mnogo pametniji ljudi" kojima je po nekom pravilu data mogućnost da postavljaju, određuju ili nameću pravila. Slažem se da postoje stručniji ljudi za pojedine nauke ili oblasti u nauci, ali generalno "prirodno pametni" sigurno ne postoje
    "No dakle, tko si ti? - Dio sam one sile što vječno želi zlo, a vječno stvara dobro".
    (Goethe)

  2. #42
    Veteran foruma egi's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Zemlja
    Posts
    4,869

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Nabrojani jezici postoje mnogo duže nego ti, ja ili visoki predstavnik. Podjele nisu po narodnom smislu, nego po utvrđenim jezičkim podjelama. Ne razumijem šta pokušavaš reći. Ako postoje neka pravila, ne može ih svako mijenjati kako hoće. Ako se kaže "poštapalica" onda ne možemo reći drugačije a da bude pravilno. Ako ti imaš problem sa pravilima, što si onda išao u školu?

    Postoje, naime, stručnjaci, čitave institucije, fakulteti, knjige, rječnici i šta sve ne još koji se bave lingvistikom i nije to baš tako beznačajno kao što ti misliš. Ako već tvrdiš da postoji mjesto za fleksibilnost, zašto se i ti trudiš da pišeš pravilno?

    To sa oslovljavanjem ne kontam. Obraćao sam se tebi i cenzuri a all sam spomenuo. Zato sam vas dvojicu i podebljao a ne i nju.

    Što se tiče (nepravilne) upotrebe rječice "at" ili "@", moje objašnjenje imaš na viewtopic.php?f=88&t=4762&start=0&hilit=%40+upotre ba
    Pa bujrum...
    --in Uxora suptus castrum Doboy--

  3. #43
    stalni član foruma
    Join Date
    Oct 2008
    Posts
    233

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Quote Originally Posted by egi
    ... Ako ti imaš problem sa pravilima, što si onda išao u školu?

    Postoje, naime, stručnjaci, čitave institucije, fakulteti, knjige, rječnici i šta sve ne još koji se bave lingvistikom i nije to baš tako beznačajno kao što ti misliš. Ako već tvrdiš da postoji mjesto za fleksibilnost, zašto se i ti trudiš da pišeš pravilno?

    To sa oslovljavanjem ne kontam. Obraćao sam se tebi i cenzuri a all sam spomenuo. Zato sam vas dvojicu i podebljao a ne i nju.
    ...
    Čemu @egi nervoza Evo ja se osjećam sretnim jer sam danas bar nešto korisno naučio , šta zbog čega postoji, šta je beznačajno a šta ne, i kad koga treba podebljati

    Hvala na ovom korisnom današnjem pouku. Suzdržaću se objašnjenja o pogledima i osjećajima čovjeka koji u svom zanimanju i struci može otkriti nešto novo, postaviti neku novu zakonitost u odnosima pojava, ne držati se pukih pravila i knjiških zakona.

    Sve se mijenja sem neba i zemlje. I kamen se samelje ali mu specifična težina ostane ista Rekao je to Mao Ce Tung, moj dobri i pošteni @egi - podebljano
    "No dakle, tko si ti? - Dio sam one sile što vječno želi zlo, a vječno stvara dobro".
    (Goethe)

  4. #44
    Veteran foruma egi's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Zemlja
    Posts
    4,869

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Objasnio sam ti zašto sam šta ja podebljao. To nije nikakvo pravilo, nego način da osobi kojoj se obraćam skrenem pažnju kako bi vidjela moj komentar... I nema potrebe za cinizmom i dizanjem bespotrebne frke. Ovaj podebljan, onaj nije... Mislim, stvarno...
    --in Uxora suptus castrum Doboy--

  5. #45
    veteran foruma
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    3,481

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Vidim da vam je potrebna pomoć oko riječi "tinejdžerka". ...
    Lijepo od tebe da si nekima pomogao sa objasnjenjem, samo i ti imas neke nerazjasnjene stavove o odnosu rijeci siparica i tinejdzerka.
    To nisu ekvivalentni pojmovi kako ih ti predstavljas. Siparica je mladja cura, jos u pubertetu, moze biti tinejdzerka (mladje tinejdzerske dobi) ali
    ne mora , moze biti i 11,12 godina da je siparica ali nije tinejdzerka. A tinejdzerka ne mora biti siparica. Zrela cura od 18,19 godina nije siparica ali jeste tinejdzerka.
    Mozda najblizi pojam je adolescentkinja a u engleskom ne teenager nego bobby soxer (a girl in her early teens, esp. one who conformed to adolescent fads).
    Druga stvar, siparica nije samo srpska rijec nego rijec sa jugoslovenskih prostora pa je danas mozes naci i u savremenom hrvatskom rijecniku, a kad bude napravljen
    kompetentni rijecnik bosanskog jezika, (a ne rijecnici koji su avanture pojedinaca)sigurno ce se u njemu naci i rijec siparica.
    Inace,tvoj stav o rijeci siparica je totalno promasen i pogresan i to nikako nije samo srpska rijec.
    Kod rijeci dekoncentrisan/dekoncentriran, pitaj Bosnjake zapadne Bosne (npr.Tufahiju) ili sjeverne Posavine koji izraz je dio njihovog jezika, a onda mozes
    konsultovati i druge rijecnike bosanskog jezika ne samo komediju na internetu.
    Isto tako mi je muka slušati i čitati riječi koje su doslovno preuzete iz engleskog jezika a koje potiču od latinskog, kada za njih postoji sasvim odgovorajuća i
    čak šta više prelijepa riječ na b/h/s. Neko misli da će tako zvučati inteligentnije, šta li...
    Ne mislis valjda da je tinejdzerka jedna od prelijepih b/h/s rijeci?
    Drugo, "cak sta vise" je greska, to je pleonazam, kao "cesto puta" i sl., pa pripazi i na tu konstrukciju.

  6. #46
    Veteran foruma egi's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Zemlja
    Posts
    4,869

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    U dijelu Bosne odakle je velecijenjeni Tuffy ljudi govore i "did" i "lip". Je li i to pravilno? Je li V. Kladuša i način na koji se tamo govori neko mjerilo pravilnog bosanskog jezika? Pa tamo se upotrebljava milion nepravilnih i izokrenutih riječi. A o uticaju hrvatskog jezika da ne govorim.

    Tinejdžerka je riječ koja se oduvijek koristi na našim prostorima i koliko ja znam ne može se njom označiti ni samo djevojčica a ni samo djevojka, nego neko prelazno doba osobe. Ne postoji dakle prigodna (avaj, adekvatna) riječ za taj izraz.
    Recimo da je šiparica djevojčica a ne djevojka. Može li se tako shvatiti? Može li se websterovo objašnjenje uzeti kao kredibilno kada se osvrće na izraze iz tridesetih godina i kada kao primjer uzima djevojčicu koja je nosila određenu vrstu čarapa? Pa to je neozbiljno. Po toj logici bi se šiparica na njemačkom mogla reći "Pippi Langstrumpf". Ma hajde.

    Ako je" šiparica" riječ karakteristična za cijelo ex-Yu područje, što je nema na jednom od najboljih hrvatskih i uopšte balkanskih rječnika? http://rjecnik.net/search.php?search=%C5%A1iparica&sm=
    Opšte je poznato negiranje bosanskog i hrvatskog jezika od određenih grupa, pa stoga ne čudi ni tvoj pokušaj da poistovjetiš ova tri jezika. Šta je iduće? Šargarepa?

    Što se tiče pleonazma, ovdje je riječ o pravopisu a ne o književnom govoru. I Šekspir ih je koristio pa šta mu fali?
    --in Uxora suptus castrum Doboy--

  7. #47
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    306

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Quote Originally Posted by egi
    U dijelu Bosne odakle je velecijenjeni Tuffy ljudi govore i "did" i "lip". Je li i to pravilno? Je li V. Kladuša i način na koji se tamo govori neko mjerilo pravilnog bosanskog jezika? Pa tamo se upotrebljava milion nepravilnih i izokrenutih riječi. A o uticaju hrvatskog jezika da ne govorim.

    Tinejdžerka je riječ koja se oduvijek koristi na našim prostorima i koliko ja znam ne može se njom označiti ni samo djevojčica a ni samo djevojka, nego neko prelazno doba osobe. Ne postoji dakle prigodna (avaj, adekvatna) riječ za taj izraz.
    Recimo da je šiparica djevojčica a ne djevojka. Može li se tako shvatiti? Može li se websterovo objašnjenje uzeti kao kredibilno kada se osvrće na izraze iz tridesetih godina i kada kao primjer uzima djevojčicu koja je nosila određenu vrstu čarapa? Pa to je neozbiljno. Po toj logici bi se šiparica na njemačkom mogla reći "Pippi Langstrumpf". Ma hajde.

    Ako je" šiparica" riječ karakteristična za cijelo ex-Yu područje, što je nema na jednom od najboljih hrvatskih i uopšte balkanskih rječnika? http://rjecnik.net/search.php?search=%C5%A1iparica&sm=
    Opšte je poznato negiranje bosanskog i hrvatskog jezika od određenih grupa, pa stoga ne čudi ni tvoj pokušaj da poistovjetiš ova tri jezika. Šta je iduće? Šargarepa?

    Što se tiče pleonazma, ovdje je riječ o pravopisu a ne o književnom govoru. I Šekspir ih je koristio pa šta mu fali?
    Uh, Shakespeare je koristio potpuno drugi govor, ako niste gledali i čitali, istog na tzv "šekspirijanskom engleskom", ne dirajte ga i ne upoređujte sa jezicima s naših područja, inače Shakespeare nije koristo baš toliko pleonazme, mi smo rekorderi u korištenju istih, i to je katastrofalan vid izražavanja. Kad čujem da kažu "No, međutim.".......
    I riječ šiparica me ubola, ta riječ nije srpska, a ni bosanska, (ovo sve otišlo .....) pa da se na glavu nasadiš.

  8. #48
    veteran foruma
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    3,481

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Ako malo bolje pretrazis taj tvoj najbolji hrvatski rijecnik naci ces. Inace ja radije koristim Filipovica i Drvodelica kad je o hrvatskom rijec. Uopste me
    ne impresioniraju pripravnici na internetu.

    Inace,nesto mi ne stima da jednu "srpsku" rijec-siparica negiras sa drugom "srpskom" rijeci tinejdzerka.

  9. #49
    Veteran foruma egi's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Zemlja
    Posts
    4,869

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Ama nije valjda ovo šiparica (flapper) http://en.wikipedia.org/wiki/Flapper

    Ne negira ti niko srpsku riječ, nego ti govorim da se ne koristi na bosansko-hrvatskom govornom području BiH. Nije se ni u RS nikada govorila ekavica, osim u nekim graničnim krajevima, pa se sada uvodi, te me stoga ne bi čudilo ni da se počne koristiti riječ "šiparica".
    --in Uxora suptus castrum Doboy--

  10. #50
    veteran foruma
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    3,481

    Re: Bosanski jezik, pravilno i nepravilno, pisanje i izgovor

    Ama nije valjda ovo šiparica (flapper) http://en.wikipedia.org/wiki/Flapper
    Sam si kazao da je to najbolji rijecnik na Balkanu, ja mislim da ima puno boljih a u svakom ima šiparica:
    Ako je" šiparica" riječ karakteristična za cijelo ex-Yu područje, što je nema na jednom
    od najboljih hrvatskih i uopšte balkanskih rječnika? http://rjecnik.net/search.php?search=%C5%A1iparica&sm=
    Ne negira ti niko srpsku riječ, nego ti govorim da se ne koristi na bosansko-hrvatskom govornom području BiH.
    Ako se bar malo potrudis vidjeces da je ono srpska pod navodnicima. I koristi se na bosansko-hrvatskom govornom podrucju i
    uvijek se koristila.Nije valjda da si tek sada cuo za tu rijec.
    Uostalom nije vazno, imas pravo na svoje misljenje, samo se pazi.Prica o cistoci jezika obicno zavrsi sa pricom o cistoci nacije,rase....
    Cini mi se da nisi od te vrste!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •